九九文秘网 - www.nagforex.cn 2024年05月15日 10:40 星期三
  • 热门搜索:
  • 当前位置 首页 >专题范文 > 公文范文 >

    三闾祠原文、翻译及赏析3篇(范例推荐)

    来源:网友投稿 发布时间:2023-03-31 14:12:01

    三闾祠原文、翻译及赏析1  原文:  *远江山极目回,古祠漠漠背城开。  莫嫌举世无知己,未有庸人不忌才。  放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!湘兰沅芷年年绿,想见吟魂自往来。  译文  纵目远眺,只下面是小编为大家整理的三闾祠原文、翻译及赏析3篇(范例推荐),供大家参考。

    三闾祠原文、翻译及赏析3篇(范例推荐)

    三闾祠原文、翻译及赏析1

      原文:

      *远江山极目回,古祠漠漠背城开。

      莫嫌举世无知己,未有庸人不忌才。

      放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!湘兰沅芷年年绿,想见吟魂自往来。

      译文

      纵目远眺,只见见江流蜿蜒,远山逶迤,近处古老的三闾祠,却萧条冷落,背城而立。

      不要埋怨当时无人了解你忠心耿耿,历史上没有庸俗小人不忌贤妒才。

      驱逐流放哪里能消除亡国之恨,直至今日逢年过节也总是激起楚人的悲哀!

      蕙兰白芷年年绿遍湘江沅江*,料你英灵定会眷怀故地常来常往。

      注释

      三闾(lǘ)祠:位于湖南汨罗,为纪念屈原而建。屈原曾官三闾大夫,故名。

      极目:纵目远眺,尽目力所及王粲《登楼赋》:“*原远而极目兮,蔽荆山之高岑。”

      漠漠:这里形容荒凉寂寞。

      放逐:屈原曾经被流放。

      亡国恨:楚国灭亡在屈原逝世以后,但在屈原生前,楚国郢(yǐng)都就已经被秦兵攻破,屈原作有《哀郢》。

      “岁时”句:岁时:一年中的节令。

      楚人:即居住在楚地的人。据《荆楚岁时记》记载,楚人为了纪念屈原,每年端午节都要举行龙舟竞渡之类的活动,一直相沿至今。

      湘兰沅(yuán)芷:“湘”、“沅”均为水名,今湖南境内的两条江流。“兰”、“芷”均为芳草名,屈原常用以比喻正人君子及自比。《楚辞·九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。”

      吟魂:诗人的灵魂。这里指屈原。

      赏析:

      这首诗表达了诗人“知己难求”与“怀才不遇”的思想感情。(或者是渴望用世界而不得的感情)

      诗人在凭吊屈原时,正处于满怀壮志而前程莫测之际,屈原举世都找不到知己,不容于朝廷,被谗言中伤,敢逐沅、湘。行吟泽畔。不能为国尽力,眼睁睁看着楚国为虎狼之秦所灭,最终投江自尽的遭遇和命运引起了他强烈的共鸣。

      最后二句作者触景生情,产生奇妙的联想。(或者虚实相生,超越时空的交流)

      楚地的佳卉香草茂密繁盛。年复一年,绿遍三湘人地,那不正是屈原辞赋中常见的贤人君子的"象征吗?崩原的不灭的灵魂似乎仍在楚山湘水间徘徊往来。想象与现实融为一体。同样的遭遇,同样的情怀,使得诗人能够实现不同时空的交流对话,一种志士才人被压抑的苦闷得到宣泄,同时给读者留下很大的想象空间。

      诗人先写故楚之地*旷辽阔,江流蜿蜒,远山逶迤,再由远及近,古老的三闾祠背城而立,借外景之阔大,反衬祠堂的孤小冷凄,为全诗定下了感情基调。

      尾句中的“吟魂”在诗中指的是屈原(想象中的屈原)。该诗表达了诗人复杂的感情,既有对屈原伟大爱国精神的崇敬之情,也有对时局的愤慨之意,还有对屈原悲剧的凄婉之慨。

    推荐访问:赏析 原文 翻译 三闾祠原文、翻译及赏析3篇 三闾祠原文 翻译及赏析1 三闾祠原文及翻译阅读答案 三闾庙原文和翻译 三闾祠查慎行翻译

    Top